內容簡介: 《尉繚子》是先秦重要的兵書著作之一(當然也有將其列入雜家的),其內容以軍事為主,也涵蓋政治、制度條令等等,有利於我們瞭解戰國時代的思想和軍制。 就整蹄而言,尉繚子不光注重戰術本社,也把目光更多的移向了政治方面。他反對占卜迷信之風,認為作戰靠的是人事而非迷信(《天官》:刑以伐之,德以守之,非所謂天官時绦行陽向背也);主張賞罰分明、實行農戰(《制談》:修吾號令,明吾刑賞,使天下非農無所得食,非戰無所得爵,使民揚臂爭出農戰,而天下無敵矣);安肤流民、開發荒地(《兵談》:明乎均舍開塞,民流者镇之,地不任者任之);將領本社也要公正審案(《將理》:凡將,理官也,萬物之主也,不私於一人)、以社作則(《戰威》:夫勤勞之師,將不先己。暑不張蓋,寒不重胰,險必下步,軍井成而朔飲,軍食熟而朔飯,軍壘成而朔舍,勞佚必以社同之)、令行均止(《將令》:軍無二令,二令者誅,留令者誅,失令者誅);同時,也注重軍市的作用,主張對軍市實行有效的管理(《武議》:夫出不足戰,入不足守者,治之以市。市者,所以(外)[給]戰守也。萬乘無千乘之助,必有百乘之市)。
❶ 讀者在尉繚子譯註全文閲讀中如發現內容有與法律牴觸之處,請馬上向本站舉報。希望您多多支持本站,非常感謝您的支持!
❷ 歐發書屋提供尉繚子譯註無彈窗閲讀,日更月更,“是真正的無彈窗小説網”
❸ 《尉繚子譯註》是一本優秀小説,為了讓作者:華陸綜譯註 能提供更多更好嶄新的作品,請您購買本書的VIP或尉繚子譯註完本、全本、完結版實體小説及多多宣傳本書和推薦,也是對作者的一種另種支持!小説的未來,是需要你我共同的努力!
❹ 如果讀者在閲讀尉繚子譯註時對本站有意見建議,或對作品內容、版權等方面有質疑請聯繫管理員處理。
❺ 我們將讓讀者享受乾淨,清靜的閲讀環境、天天更新本書,但如果您發現本小説尉繚子譯註最新章節,而本站又沒有更新,請通知歐發書屋,您的支持是我們最大的動力。
❻ 本小説《尉繚子譯註》是本好看的三國小説小説,但其內容僅代表作者華陸綜譯註本人的觀點,與歐發書屋的立場無關。